Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

to heal up

  • 1 רפי

    רפי, רָפָא(b. h.) ( to be or make loose, soft, to be healed, relieved; to heal. Ber.60a ותִרְפָּאֵנִי and do thou heal me, v. רְפוּאָה. Tanḥ. Bshall. 23 וכשרְפָאָהוּ בסערה רְפָאוֹ and when he came to heal him (Job), he healed him in a windstorm; Yalk. Ex. 235. Ber.55b ואם צריכים רפואה רְפָאֵםוכ׳ and if they (my dreams) need remedy, remedy them as thou didst the waters of Marah ; a. fr.Part. pass. רָפוּי. Sifra Mtsorʿa, Neg. ch. IV, Par. 7; a. e. Pi. רִיפֵּא same. Yalk. Ex. l. c. הוא רי׳וכ׳ he healed Job in a windstorm. Ber. l. c. לפי שאין דרכן … לרַפְּאוֹתוכ׳ because it is not for man to cure, but it is the custom (to employ physicians). Ib. שניתנה … לרפאות, v. רוֹפֵא. Ned.IV, 4 (38b) ומְרַפְּאֵהוּ רפואתוכ׳ (Bab. ed. ומרַפְּאוֹ) and he may attend to him as a physician to his body, v. רִיפּוּי. Pesik. R. s. 29-30-30 כל מה דאמר ירמיה ופרע אתא ישעיהו ור׳ whatever Jeremiah spoke and tore (prophesied evil), Isaiah came and healed (restored) it; a. fr. Hithpa. הִתְרַפֵּא, Nithpa. נִתְרַפֵּא to be cured, be treated; to get well. Sabb.XXII, 6. Pes.25a בכל מִתְרַפְּאִין חוץ מעציוכ׳ you may apply anything (otherwise forbidden) as a remedy, except wood of an ăsherah. Ib. בכל מתרפאין חוץ מעבודתוכ׳ you may employ any remedy except idolatrous objects, lawless gratification, and bloodshed. Keth.105a ספק מִתְרַפֵּאוכ׳ it is doubtful whether or not he will get well. Ab. Zar. II, 2, v. רִיפּוּי; a. fr. Hif. הִרְפָּא (v. next w.) to loosen (the bowels). Sabb.147b מַרְפֵּאת (not מרפא), v. עָמֵל.

    Jewish literature > רפי

  • 2 רפא

    רפי, רָפָא(b. h.) ( to be or make loose, soft, to be healed, relieved; to heal. Ber.60a ותִרְפָּאֵנִי and do thou heal me, v. רְפוּאָה. Tanḥ. Bshall. 23 וכשרְפָאָהוּ בסערה רְפָאוֹ and when he came to heal him (Job), he healed him in a windstorm; Yalk. Ex. 235. Ber.55b ואם צריכים רפואה רְפָאֵםוכ׳ and if they (my dreams) need remedy, remedy them as thou didst the waters of Marah ; a. fr.Part. pass. רָפוּי. Sifra Mtsorʿa, Neg. ch. IV, Par. 7; a. e. Pi. רִיפֵּא same. Yalk. Ex. l. c. הוא רי׳וכ׳ he healed Job in a windstorm. Ber. l. c. לפי שאין דרכן … לרַפְּאוֹתוכ׳ because it is not for man to cure, but it is the custom (to employ physicians). Ib. שניתנה … לרפאות, v. רוֹפֵא. Ned.IV, 4 (38b) ומְרַפְּאֵהוּ רפואתוכ׳ (Bab. ed. ומרַפְּאוֹ) and he may attend to him as a physician to his body, v. רִיפּוּי. Pesik. R. s. 29-30-30 כל מה דאמר ירמיה ופרע אתא ישעיהו ור׳ whatever Jeremiah spoke and tore (prophesied evil), Isaiah came and healed (restored) it; a. fr. Hithpa. הִתְרַפֵּא, Nithpa. נִתְרַפֵּא to be cured, be treated; to get well. Sabb.XXII, 6. Pes.25a בכל מִתְרַפְּאִין חוץ מעציוכ׳ you may apply anything (otherwise forbidden) as a remedy, except wood of an ăsherah. Ib. בכל מתרפאין חוץ מעבודתוכ׳ you may employ any remedy except idolatrous objects, lawless gratification, and bloodshed. Keth.105a ספק מִתְרַפֵּאוכ׳ it is doubtful whether or not he will get well. Ab. Zar. II, 2, v. רִיפּוּי; a. fr. Hif. הִרְפָּא (v. next w.) to loosen (the bowels). Sabb.147b מַרְפֵּאת (not מרפא), v. עָמֵל.

    Jewish literature > רפא

  • 3 רָפָא

    רפי, רָפָא(b. h.) ( to be or make loose, soft, to be healed, relieved; to heal. Ber.60a ותִרְפָּאֵנִי and do thou heal me, v. רְפוּאָה. Tanḥ. Bshall. 23 וכשרְפָאָהוּ בסערה רְפָאוֹ and when he came to heal him (Job), he healed him in a windstorm; Yalk. Ex. 235. Ber.55b ואם צריכים רפואה רְפָאֵםוכ׳ and if they (my dreams) need remedy, remedy them as thou didst the waters of Marah ; a. fr.Part. pass. רָפוּי. Sifra Mtsorʿa, Neg. ch. IV, Par. 7; a. e. Pi. רִיפֵּא same. Yalk. Ex. l. c. הוא רי׳וכ׳ he healed Job in a windstorm. Ber. l. c. לפי שאין דרכן … לרַפְּאוֹתוכ׳ because it is not for man to cure, but it is the custom (to employ physicians). Ib. שניתנה … לרפאות, v. רוֹפֵא. Ned.IV, 4 (38b) ומְרַפְּאֵהוּ רפואתוכ׳ (Bab. ed. ומרַפְּאוֹ) and he may attend to him as a physician to his body, v. רִיפּוּי. Pesik. R. s. 29-30-30 כל מה דאמר ירמיה ופרע אתא ישעיהו ור׳ whatever Jeremiah spoke and tore (prophesied evil), Isaiah came and healed (restored) it; a. fr. Hithpa. הִתְרַפֵּא, Nithpa. נִתְרַפֵּא to be cured, be treated; to get well. Sabb.XXII, 6. Pes.25a בכל מִתְרַפְּאִין חוץ מעציוכ׳ you may apply anything (otherwise forbidden) as a remedy, except wood of an ăsherah. Ib. בכל מתרפאין חוץ מעבודתוכ׳ you may employ any remedy except idolatrous objects, lawless gratification, and bloodshed. Keth.105a ספק מִתְרַפֵּאוכ׳ it is doubtful whether or not he will get well. Ab. Zar. II, 2, v. רִיפּוּי; a. fr. Hif. הִרְפָּא (v. next w.) to loosen (the bowels). Sabb.147b מַרְפֵּאת (not מרפא), v. עָמֵל.

    Jewish literature > רָפָא

  • 4 גרג

    גְּרַגPa. גָּרֵיג (= גרגר) to be rough, to roughen, whence 1) to incite, stir up. Targ. Prov. 10:12; 29:22 (h. text ערר, גרה). Ib. 6:3 גָּרֵג הכיל חברך ed. Lag. (Var. הביל, חביל) stir up, now, thy friend (for whom thou hast vouched), v. Peshittô a. Syr. Hexapla. 2) to be excited, impatient. Targ. Ps. 37:1; 7; 8 (Ms. תִּגְרַג Pe., h. text תתחר). 3) (v. P. Sm. 773, s. v. גרג 2, cmp. גַּרְגּוּתְנִי, אֲרוּכָה II) to cover with scurf, heal up. Targ. Job 30:24 יְגָרֵג מחתיה he will heal up the wound he has inflicted.

    Jewish literature > גרג

  • 5 גְּרַג

    גְּרַגPa. גָּרֵיג (= גרגר) to be rough, to roughen, whence 1) to incite, stir up. Targ. Prov. 10:12; 29:22 (h. text ערר, גרה). Ib. 6:3 גָּרֵג הכיל חברך ed. Lag. (Var. הביל, חביל) stir up, now, thy friend (for whom thou hast vouched), v. Peshittô a. Syr. Hexapla. 2) to be excited, impatient. Targ. Ps. 37:1; 7; 8 (Ms. תִּגְרַג Pe., h. text תתחר). 3) (v. P. Sm. 773, s. v. גרג 2, cmp. גַּרְגּוּתְנִי, אֲרוּכָה II) to cover with scurf, heal up. Targ. Job 30:24 יְגָרֵג מחתיה he will heal up the wound he has inflicted.

    Jewish literature > גְּרַג

  • 6 ברא

    v. be created, made, formed
    ————————
    v. to clear (forest), cut, fell (trees)
    ————————
    v. to create, make, form
    ————————
    v. to recover, recuperate; fatten; heal, cure

    Hebrew-English dictionary > ברא

  • 7 חבר

    v. be joined; added; bound; composed, written
    ————————
    v. to add; join, combine; bind; compose, write
    ————————
    v. to associate; join; composed, written
    ————————
    v. to join, combine; unite; heal
    ————————
    friend, comrade, pal, mate, buddy, crony, amigo, johnnie, johnny, feller, peer, compeer, messmate; boyfriend; member, fellow
    ————————
    league, band, body, company, staff; gang

    Hebrew-English dictionary > חבר

  • 8 חלם

    v. to dream, see visions
    ————————
    v. to recover, recuperate; heal; cause to dream

    Hebrew-English dictionary > חלם

  • 9 קשוט עצמך ואחר כך קשוט אחרים

    Physician, heal thyself!

    Hebrew-English dictionary > קשוט עצמך ואחר כך קשוט אחרים

  • 10 רפא

    v. to heal, cure
    ————————
    v. to recover, be healed, cured

    Hebrew-English dictionary > רפא

  • 11 שאמאן

    shaman, tribal priest or priestess who uses supernatural forces to heal illness or predict the future; person who resembles a shaman

    Hebrew-English dictionary > שאמאן

  • 12 אסא

    אסא to heal, v. אֲסִי.

    Jewish literature > אסא

  • 13 חיי

    חיי, חָיָה(b. h.) 1) to live. Tam.32a מה … ויִחְיֶה what must man do in order to live (long)?; a. v. fr.Part. חָי (v. חַי).Keth.I, 6 לא מפיה אנו חָיִין we do not live on what comes from her lips, i. e. we do not go by her evidence. Y. ib. II, 26c bot. אנו כחיין מפיה we (the court) are again in the condition of dependence on her own evidence. Y.Shebi.II, 34a top שהן חָיִין מִמֵּיוכ׳ they live (draw nourishment) from the waters of last year; ib. (הוא חָיָיה) הוא חָיָה it draws Snh.108a לא חיין ולא נידונין they have no share in the resurrection nor will they be judged; a. fr. 2) to heal; to recover, regain health. Keth.6a, a. e. עד שתִּחְיֶה המכה until the wound is healed up. Ḥull.7b וחָיָה and did recover; וחָיָת and it (the wound) healed up; a. fr. Y.Maasr.I, 48d חיתה; Y.Shebi.IV, 35b bot. חייתה, v. חוּת. Nif. נִחְיָיה to be recalled to life, to resurrect. Ab. IV, 22 והמתים להֵחָיוֹת and the dead are destined to be revived. Snh.90b שעתיד להחיות that he (Aaron) will resurrect. Pi. חִיָּיה, חִיָּה 1) to keep alive, sustain. Tam.32a יְחַיֶּה את עצמו let him feed himself (his passions, be selfish). Yoma 71a מְחַיֶּה חיים He who sustains the living; a. fr. 2) to recall to life, to revive. Snh. l. c. הקב״ה מְחַיֶּיה מתים the Lord revives the dead. Ib. מה שאני ממית אני מְחַיֶּה no what I put to death, I revive again; a. fr. Hif. הֶתְיָה, הֶתְיָיה same. Ib. 92b מתים שה׳ יחזקאל the dead whom Ezekiel revived (Ez. 37). Ib. והַחֲיֵיה מתיםוכ׳ and revive the dead in the valley of Dura; a. fr.

    Jewish literature > חיי

  • 14 חיה

    חיי, חָיָה(b. h.) 1) to live. Tam.32a מה … ויִחְיֶה what must man do in order to live (long)?; a. v. fr.Part. חָי (v. חַי).Keth.I, 6 לא מפיה אנו חָיִין we do not live on what comes from her lips, i. e. we do not go by her evidence. Y. ib. II, 26c bot. אנו כחיין מפיה we (the court) are again in the condition of dependence on her own evidence. Y.Shebi.II, 34a top שהן חָיִין מִמֵּיוכ׳ they live (draw nourishment) from the waters of last year; ib. (הוא חָיָיה) הוא חָיָה it draws Snh.108a לא חיין ולא נידונין they have no share in the resurrection nor will they be judged; a. fr. 2) to heal; to recover, regain health. Keth.6a, a. e. עד שתִּחְיֶה המכה until the wound is healed up. Ḥull.7b וחָיָה and did recover; וחָיָת and it (the wound) healed up; a. fr. Y.Maasr.I, 48d חיתה; Y.Shebi.IV, 35b bot. חייתה, v. חוּת. Nif. נִחְיָיה to be recalled to life, to resurrect. Ab. IV, 22 והמתים להֵחָיוֹת and the dead are destined to be revived. Snh.90b שעתיד להחיות that he (Aaron) will resurrect. Pi. חִיָּיה, חִיָּה 1) to keep alive, sustain. Tam.32a יְחַיֶּה את עצמו let him feed himself (his passions, be selfish). Yoma 71a מְחַיֶּה חיים He who sustains the living; a. fr. 2) to recall to life, to revive. Snh. l. c. הקב״ה מְחַיֶּיה מתים the Lord revives the dead. Ib. מה שאני ממית אני מְחַיֶּה no what I put to death, I revive again; a. fr. Hif. הֶתְיָה, הֶתְיָיה same. Ib. 92b מתים שה׳ יחזקאל the dead whom Ezekiel revived (Ez. 37). Ib. והַחֲיֵיה מתיםוכ׳ and revive the dead in the valley of Dura; a. fr.

    Jewish literature > חיה

  • 15 חָיָה

    חיי, חָיָה(b. h.) 1) to live. Tam.32a מה … ויִחְיֶה what must man do in order to live (long)?; a. v. fr.Part. חָי (v. חַי).Keth.I, 6 לא מפיה אנו חָיִין we do not live on what comes from her lips, i. e. we do not go by her evidence. Y. ib. II, 26c bot. אנו כחיין מפיה we (the court) are again in the condition of dependence on her own evidence. Y.Shebi.II, 34a top שהן חָיִין מִמֵּיוכ׳ they live (draw nourishment) from the waters of last year; ib. (הוא חָיָיה) הוא חָיָה it draws Snh.108a לא חיין ולא נידונין they have no share in the resurrection nor will they be judged; a. fr. 2) to heal; to recover, regain health. Keth.6a, a. e. עד שתִּחְיֶה המכה until the wound is healed up. Ḥull.7b וחָיָה and did recover; וחָיָת and it (the wound) healed up; a. fr. Y.Maasr.I, 48d חיתה; Y.Shebi.IV, 35b bot. חייתה, v. חוּת. Nif. נִחְיָיה to be recalled to life, to resurrect. Ab. IV, 22 והמתים להֵחָיוֹת and the dead are destined to be revived. Snh.90b שעתיד להחיות that he (Aaron) will resurrect. Pi. חִיָּיה, חִיָּה 1) to keep alive, sustain. Tam.32a יְחַיֶּה את עצמו let him feed himself (his passions, be selfish). Yoma 71a מְחַיֶּה חיים He who sustains the living; a. fr. 2) to recall to life, to revive. Snh. l. c. הקב״ה מְחַיֶּיה מתים the Lord revives the dead. Ib. מה שאני ממית אני מְחַיֶּה no what I put to death, I revive again; a. fr. Hif. הֶתְיָה, הֶתְיָיה same. Ib. 92b מתים שה׳ יחזקאל the dead whom Ezekiel revived (Ez. 37). Ib. והַחֲיֵיה מתיםוכ׳ and revive the dead in the valley of Dura; a. fr.

    Jewish literature > חָיָה

  • 16 טלל I

    טְלַלI ch. sam( טָלַל (b. h.; cmp. דלל, תלל) blessed with dew), Pa. טַלֵּיל to make a טְלָלָא; to cover, screen. Targ. 1 Kings 6:9 (h. text ספן). Targ. Y. Ex. 40:21 (O. Af.; h. text ויסך). Ib. 25:20 מְטַלְלִין (O. מַטְּלִין); a. fr.Succ.31a (a beam) דגזלה ומְטַלֵּל עלה Ms. M. (ed. דגזולה only) which one stole and put upon it the covering of the Succah, v. מְטַלַּלְתָּא.Part. pass. מְטַלַּל, f. מְטַלִּלָא. B. Kam.50b משום ומט׳ because the cave is roofed. Ib. דלא מְטַלְּלֵי which are uncovered.Trnsf. to obscure. Sabb.78a מסו ומְטַלְּלֵי they heal (the eye-sore) but dim the eye-sight. Af. אַטְלֵל, אַטֵּיל 1) same, to cover, v. supra. Targ. Is. 4:5, sq.; a. fr. 2) to find shelter. Dan. 4:9. Ithpa. אִיטַּלֵּל to be covered. Targ. Ps. 68:14 מִיטַּ׳ (some ed. מְטַ׳, v. supra). Targ. 1 Chr. 2:55.

    Jewish literature > טלל I

  • 17 טְלַל

    טְלַלI ch. sam( טָלַל (b. h.; cmp. דלל, תלל) blessed with dew), Pa. טַלֵּיל to make a טְלָלָא; to cover, screen. Targ. 1 Kings 6:9 (h. text ספן). Targ. Y. Ex. 40:21 (O. Af.; h. text ויסך). Ib. 25:20 מְטַלְלִין (O. מַטְּלִין); a. fr.Succ.31a (a beam) דגזלה ומְטַלֵּל עלה Ms. M. (ed. דגזולה only) which one stole and put upon it the covering of the Succah, v. מְטַלַּלְתָּא.Part. pass. מְטַלַּל, f. מְטַלִּלָא. B. Kam.50b משום ומט׳ because the cave is roofed. Ib. דלא מְטַלְּלֵי which are uncovered.Trnsf. to obscure. Sabb.78a מסו ומְטַלְּלֵי they heal (the eye-sore) but dim the eye-sight. Af. אַטְלֵל, אַטֵּיל 1) same, to cover, v. supra. Targ. Is. 4:5, sq.; a. fr. 2) to find shelter. Dan. 4:9. Ithpa. אִיטַּלֵּל to be covered. Targ. Ps. 68:14 מִיטַּ׳ (some ed. מְטַ׳, v. supra). Targ. 1 Chr. 2:55.

    Jewish literature > טְלַל

  • 18 מרירה

    מְרִירָהf. (b. h.; preced. wds.) (b. h. bile, bitterness, trnsf. 1) sin. Ex. R. s. 43 (ref. to ויחל, Ex. 32:11) חַלֵּי מְרִירָתָןוכ׳ sweeten thou the bitterness of Israel (pardon their sins) and heal them.Pl. מְרִירוֹת. Ib. מי שיחלה המ׳ שלנו one to sweeten our bitternesses (to pray for us). Lev. R. s. 12 (ref. to Deut. 32:32) הללו שהביאו מ׳וכ׳ it is they (the grapes) that brought sins 2) (v. next w.; cmp. לַעֲנָה II) curse. Midr. Till. to Ps. 90:9 (expl. הֶגֶה ib.; cmp. הָגָה a. אָגָא) זו מ׳ that means ‘curse.

    Jewish literature > מרירה

  • 19 מְרִירָה

    מְרִירָהf. (b. h.; preced. wds.) (b. h. bile, bitterness, trnsf. 1) sin. Ex. R. s. 43 (ref. to ויחל, Ex. 32:11) חַלֵּי מְרִירָתָןוכ׳ sweeten thou the bitterness of Israel (pardon their sins) and heal them.Pl. מְרִירוֹת. Ib. מי שיחלה המ׳ שלנו one to sweeten our bitternesses (to pray for us). Lev. R. s. 12 (ref. to Deut. 32:32) הללו שהביאו מ׳וכ׳ it is they (the grapes) that brought sins 2) (v. next w.; cmp. לַעֲנָה II) curse. Midr. Till. to Ps. 90:9 (expl. הֶגֶה ib.; cmp. הָגָה a. אָגָא) זו מ׳ that means ‘curse.

    Jewish literature > מְרִירָה

  • 20 נסק

    נְסַקch. sam(נסקto go up, ascend), to go up. Impf. יִסַּק, יֵיסַק; inf. מִיסַּק, מֵיסַק; imper. סַק, סוּק. Targ. 2 Sam. 5:22, sq. Targ. O. Num. 20:19 נֵיסָּק ed. Berl. Targ. Gen. 44:17; a. fr.Kidd.50a אדעתא למֵיסַקוכ׳ with the idea of going up to Palestine. Bets.27a אזכי ואִסַּק; M. Kat. 22a ואֵיסק (not ואסיק), a. e., v. זְכֵי; a. fr. Af. אַסֵּיק, אֲסֵיק 1) to cause to rise, to bring up, offer. Targ. Lev. 2:9, a. fr. (h. text הקטיר). Targ. 2 Sam. 6:2 לַאֲסָקָא ed. Wil. Targ. Lev. 11:3, sq.; a. fr.Targ. Josh. 17:13 מַסְקֵי מסין tributaries.Y.Keth.XI, 34b bot. והוה מַסֵּיק לון מזוניןוכ׳ and he offered them support as long as they lived. Gitt.56b, a. fr. אַסְּקֵיהוכ׳, v. נְגִידָא III. Y.Peah I, 15c אַסְּקוּנֵיה למאתיםוכ׳ they raised the offer to two hundred, to one thousand; Y.Kidd.I, 61b top אַסְּקִינֵיה. Y.Maas. Sh. IV, end, 55c מַסִּיק חסין will produce lettuce; a. fr. 2) (sub. בישרא) to produce new flesh, to heal. Gitt.69a לאַסּוּקֵיוכ׳ for healing let him take 3) to heat. Targ. Koh. 2:6. 4) to finish. Succ.39a אַסּוּקֵי מילתא the winding up of a proceeding; Yeb.106b Ar. (ed. אפסוקי). 5) (with בִּשְׁמָא) to name after, to adopt a name. Yoma 38b לא מַסְּקִינָן בשמייהו we do not name children after them. Gitt.11b דלא שכיחי ישראל דמַסְּקֵי בשמהתייהו names which Israelites are not in the habit of adopting. Shebu.29a ואסיק להו (שמא) זוזי and named them coins; a. e. 6) (with זוזי, a. ב of person) to produce a claim against. Shebu.41b הב … לי דמַסִּיקְנָא בך give me the one hundred Zuz which I claim against thee (which thou owest me). Keth.85a הוו מַסְּקַּי ביה זוזיוכ׳, v. חוֹזָאֵי. B. Kam.97a אינשי דמסיק בהו זוזי persons against whom he had a claim; a. e.7) (with אדעתא) to have in mind. Shebu.29a דמסקי אדעתייהווכ׳ they might have in mind an idol. Ittaf. אִיתַּסַּק 1) to be offered up. Targ. O. Lev. 2:12 יִתַּסְּקוּן ed. Berl. (oth. ed. a. Y. יְתַסְקוּן); a. e. 2) to be kindled, burnt. Targ. Ps. 78:21; a. e.

    Jewish literature > נסק

См. также в других словарях:

  • Heal — may refer to: * Healing, the process of repair and regeneration of damaged organic tissue. * Heal (album) , the Sacred Reich album. * Heal (magazine) , a consumer magazine for cancer survivors published by CURE Media Group. People: * Shane Heal,… …   Wikipedia

  • heal — [hi:l] v [I and T] [: Old English; Origin: hAlan] 1.) also heal up if a wound or a broken bone heals or is healed, the flesh, skin, or bone grows back together and becomes healthy again ▪ It took three months for my arm to heal properly. 2.) to… …   Dictionary of contemporary English

  • heal — [ hil ] verb ** 1. ) intransitive if an injury heals, the skin or bone grows back together and becomes healthy again: The wound took a long time to heal. a ) transitive to make a part of the body healthy again after an injury: Vitamin K is needed …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Heal the World — Single par Michael Jackson extrait de l’album Dangerous Sortie novembre 1992 Enregistrement 1989 à 1991 Durée 6:25 Genre …   Wikipédia en Français

  • Heal The Pain — Saltar a navegación, búsqueda «Heal The Pain» Sencillo de George Michael del álbum Listen Without Prejudice, Vol. 1 Publicación 1991 Formato 7 y 12 Sencillo …   Wikipedia Español

  • Heal the Pain — «Heal The Pain» Sencillo de George Michael del álbum Listen Without Prejudice, Vol. 1 Formato 7 y 12 Sencillo Grabación 1990 Género(s) Pop Duración 4:41 …   Wikipedia Español

  • heal — heal·able; heal·er; heal·some; horse·heal; heal; heal·ing·ly; …   English syllables

  • Heal the World — «Heal the World» de Michael Jackson del álbum Dangerous Formato CD Grabación 1991 Género(s) Soul, R B Duración 6:25 …   Wikipedia Español

  • Heal! — Студийный альбом Disbelief …   Википедия

  • heal´a|ble — heal «heel», transitive verb. 1. to make whole, sound, or well; bring back to health; cure: »The medicine and rest will soon heal your wound. Physician, heal thyself (Luke 4:23). SYNONYM(S): See syn. under cure. (Cf. ↑cure) 2. F …   Useful english dictionary

  • Heal — (h[=e]l), v. i. To grow sound; to return to a sound state; as, the limb heals, or the wound heals; sometimes with up or over; as, it will heal up, or over. [1913 Webster] Those wounds heal ill that men do give themselves. Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»